為加強(qiáng)學(xué)生專業(yè)思想教育與引領(lǐng)指導(dǎo),提高學(xué)生對(duì)翻譯行業(yè)與職業(yè)的認(rèn)知,3月29日,我院在江南校區(qū)1022教室舉辦了英語(yǔ)翻譯方向?qū)I(yè)思想教育暨學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)交流會(huì)。交流會(huì)由來自西安睿恩翻譯服務(wù)公司、永利集團(tuán)3044歡迎光臨2016屆校友蘆園,謝云君主講。副院長(zhǎng)張哲華、教師教育教學(xué)團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人王歡及英語(yǔ)專業(yè)2015級(jí)、2014級(jí)翻譯方向?qū)W生參加了交流活動(dòng)。
蘆園,謝云君兩位校友首先簡(jiǎn)單回憶了她們的大學(xué)生活,介紹了目前翻譯行業(yè)的發(fā)展現(xiàn)狀。他們認(rèn)為,作為英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,一定要有清晰的職業(yè)規(guī)劃與奮斗目標(biāo),要加強(qiáng)平時(shí)鍛煉。特別是翻譯方向?qū)W生,要注重語(yǔ)言知識(shí)積累,提高翻譯技巧與訓(xùn)練的量,只有這樣,才會(huì)在就業(yè)中具有競(jìng)爭(zhēng)力。
講座中,兩位校友從翻譯涉及的兩大類知識(shí),即語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言外知識(shí)切入主題,分別介紹了語(yǔ)言外知識(shí)中的百科知識(shí)、專業(yè)知識(shí)和術(shù)語(yǔ)知識(shí),闡述了翻譯過程中主題知識(shí)的內(nèi)容、應(yīng)用、特點(diǎn)和作用,然后通過四類翻譯實(shí)例,現(xiàn)場(chǎng)要求同學(xué)們?cè)囎g,隨后具體分析了翻譯中存在的問題,同時(shí)介紹了翻譯技巧的運(yùn)用。
最后,兩位校友還為翻譯方向?qū)W生介紹了學(xué)好翻譯的建議以及翻譯公司運(yùn)作的流程,使同學(xué)們對(duì)翻譯行業(yè)有了更加直觀的感受。整場(chǎng)活動(dòng)互動(dòng)頻繁,氣氛熱烈。校友們耐心細(xì)致為學(xué)弟學(xué)妹答疑解惑,深受同學(xué)們好評(píng)。同學(xué)們普遍反映受益匪淺,收獲良多。
此次交流活動(dòng),進(jìn)一步增強(qiáng)了翻譯方向?qū)W生的職業(yè)信念,提高了他們對(duì)翻譯行業(yè)的認(rèn)知,對(duì)今后從事翻譯職業(yè)做了很好的鋪墊。
(撰稿/王歡 審核/張哲華)